keskiviikko 2. kesäkuuta 2010

Aivoverenkiertohäiriköille oma rii...

Joku muukin on sentään huolestunut (35,1127)

Hyvä, Petri (edeskunnan oikeusasiamies Petri Jääskeläinen);
joku sentään on vielä huolissaan enlannin kielen ylivallasta
suomeen verrattuna.
Otit kantaa Tampereen yliopistollisen sairaalan
uuden yksikön nimeen,
vaikkakin tietysti virkasi puolesta ja siitä kanneltuna.
Stroke Unit sen nimenä opastekylteissä
ei varmasti viesti tavalliselle kansalle yhtään mitään.
Virastojen ja laitosten nimissä tulee käyttää suomea ja ruotsia,
toteat selväti ja ykskantaan.
Tästä nimi kauhimuksesta, joka siis muutettaneen,
toetean vaan,
että itselleni tuli siitä mieleen englannin sana
choke' (autossa ja muissakin ajopeleissä; rikastin eli ryyppy)
ja tietysti ensimmäisenä Stroh
(itävaltalainen viinamerkki, ihan ryypättävää sekin).

Onhan noita huonoja lyhenteitä muitakin,
esim. suomalaisnäköisempi mutta silti
ihan pöljä, avi (aluehallintoviranomainen).
Niin, sen Stroke Unitiksi nimetyn yksikön
lääketieteellisestikin hyvä suomennos
olisi aivoverenkiertohäiriöyksikkö.
Sinne jo osaa taksilla vaikka härmäläinen perusjuntti,
juovuksissa vähän häirikkö.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti